Η Ελλάδα συμμετέχει στην 32η Διεθνή Έκθεση Βιβλίου του Πεκίνου

(Λαϊκή Καθημερινή Online)Πέμπτη 18 Ιουνίου 2026

Στις 17 Ιουνίου, εκπρόσωποι της Κίνας και της Ελλάδας φωτογραφήθηκαν μπροστά από το ελληνικό περίπτερο. (Φωτογραφία: Παναγιώτα Ντούρμα/Λαϊκή Καθημερινή Online)

Στις 17 Ιουνίου ξεκίνησε η 32η Διεθνής Έκθεση Βιβλίου του Πεκίνου, στο Εθνικό Συνεδριακό Κέντρο της κινεζικής πρωτεύουσας, με το ελληνικό περίπτερο, το οποίο διευθύνεται από την Πρεσβεία της Ελλάδας στην Κίνα, να κάνει την εμφάνισή του στην έκθεση.

Όπως έγινε γνωστό, το ελληνικό περίπτερο θα λειτουργήσει από τις 17 έως τις 21 Ιουνίου και κατά τη διάρκεια της έκθεσης θα διοργανώσει πλούσιο πρόγραμμα εκδηλώσεων. Καθημερινά θα πραγματοποιούνται κληρώσεις με δώρα ελληνικά βιβλία, ενώ στις 18 Ιουνίου θα διοργανωθεί ειδική εκδήλωση για παιδιά στον χώρο της «Διεθνούς Σκηνής» στον τρίτο όροφο. Επιπλέον, στις 20 Ιουνίου θα πραγματοποιηθεί συζήτηση στρογγυλής τραπέζης με θέμα τη συνεργασία στον εκδοτικό τομέα μεταξύ Κίνας και Ελλάδας. Στη συζήτηση θα συμμετάσχουν, μεταξύ άλλων, ο πρέσβης της Ελλάδας στην Κίνα, Ευγένιος Καλπύρης, και ο πρόεδρος και αρχισυντάκτης των China Translation and Publishing House, Τσιάο Γουεϊμπίνγκ, μαζί με εκπροσώπους των δύο χωρών.

Σε συνέντευξή του στην People’s Daily Online, ο Έλληνας πρέσβης στην Κίνα, Ευγένιος Καλπύρης, δήλωσε: «Το βιβλίο είναι ένα μέσον, το οποίο βοηθά τους ανθρώπους να συγκεντρώσουν γνώσεις, να ανταλλάξουν ιδέες και να ταξιδέψουν σε άλλα μέρη, πράγματα που ίσως δεν θα μπορούσαν να επιτύχουν μόνοι τους, αλλά μπορούν να τα καταφέρουν μέσω των βιβλίων». Όπως σημείωσε, στο πλαίσιο των ελληνοκινεζικών σχέσεων, το βιβλίο ως μέσο πολιτισμού, επιτρέπει στους λαούς των δύο χωρών να γνωρίσουν καλύτερα την ιστορία και τον πολιτισμό ο ένας του άλλου.

Ο πρέσβης επισήμανε επίσης ότι το βιβλίο, το θέατρο, η μουσική, η φιλοσοφία και η επιστήμη συνθέτουν από κοινού τους βασικότερους τομείς πολιτιστικής ανταλλαγής. Για την Ελλάδα και την Κίνα, ο πολιτισμός διαθέτει τεράστια προστιθέμενη αξία. «Βρισκόμαστε σε μια κοινή προσπάθεια προσέγγισης και προώθησης των ανταλλαγών σε διαφόρους τομείς μεταξύ των δύο χωρών με στόχο οι ανταλλαγές αυτές να συνεχίζουν να εμπλουτίζουν τη ζωή των λαών μας», ανέφερε.

Στη φωτογραφία απεικονίζονται ορισμένα από τα βιβλία του ελληνικού περιπτέρου. (Φωτογραφία: Zhang Ze Yu/Λαϊκή Καθημερινή Online)

Ιδιαίτερη αναφορά έκανε στο πρόσφατο Δεύτερο Παγκόσμιο Συνέδριο Κλασικών Σπουδών που πραγματοποιήθηκε στην Αθήνα. «Το συνέδριο προώθησε αυτή την αμοιβαία κατανόηση, την ίδια στιγμή που οι πολιτιστικές ανταλλαγές ενθαρρύνουν τη συνεχή αλληλεπίδραση μεταξύ των πολιτισμών μας, προσφέροντας ισχυρή ώθηση για κοινή πρόοδο», τόνισε.

Ο Έλληνας πρέσβης υπογράμμισε επίσης ότι οι πολύ γνωστές ελληνικές εκδόσεις Κάκτος, οι οποίες έχουν καθιερωθεί στην ελληνική κοινωνία χάρη στη σειρά βιβλίων «Αρχαία Ελληνική Γραμματεία», συμμετέχουν για πρώτη φορά στη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου του Πεκίνου ως επίσημος προσκεκλημένος φορέας και εκπρόσωπος του ελληνικού περιπτέρου.

Αναφερόμενος στους λόγους της συμμετοχής του, ο επικεφαλής των εκδόσεων του εκδοτικού οίκου, Ιωάννης Λεβέντης, δήλωσε ότι οι Εκδόσεις Κάκτος έχουν ως αποστολή τους τη διάδοση της αρχαίας ελληνικής γραμματείας και ότι, δεδομένων των στενών δεσμών σε επίπεδο ιστορίας και πολιτιστικής κληρονομιάς μεταξύ Ελλάδας και Κίνας, η Κίνα αποτελεί έναν σημαντικό προορισμό για τη διάδοση αυτής της «κιβωτού γνώσης» στον Κινεζικό λαό.

«Οι Κινέζοι αναγνώστες μιλούν για την αρχαιοελληνική σκέψη με μεγάλο σεβασμό, επειδή και η ίδια η Κίνα διαθέτει έναν σπουδαίο πολιτισμό», δήλωσε ο Ιωάννης Λεβέντης, εκφράζοντας την ελπίδα ότι στο μέλλον ακόμη περισσότεροι Κινέζοι αναγνώστες μέσω των εκδόσεων Κάκτος θα γνωρίσουν τα έργα του Πλάτωνα, του Αριστοτέλη και του Ευριπίδη.